值得骄傲!中国译介马克思主义第一人竟是常德赵必振—正扬金歌的博客—强国博客—人民网

澳门金沙casino网址

2018-11-19

 值得骄傲!中国译介马克思主义第一人竟是常德赵必振—正扬金歌的博客—强国博客—人民网  

  

  

  

  

  

  

值得骄傲!中国译介马克思主义第一人竟是常德赵必振—正扬金歌的博客—强国博客—人民网

  

  

  

值得骄傲!中国译介马克思主义第一人竟是常德赵必振—正扬金歌的博客—强国博客—人民网

  

  

值得骄傲!中国译介马克思主义第一人竟是常德赵必振—正扬金歌的博客—强国博客—人民网   

湖南常德,在中共党史上占有重要位置,中共一大时全国仅58名党员,常德就有林伯渠和朱务善2位;中共二大时全国也不过195名党员,常德又增颜昌颐、许之祯、鲁易,前后共5名。 更值得骄傲的是,在中国马克思主义传播史上,常德也居领先地位,常德市鼎城区赵必振被党史界称之中国译介马克思主义第一人。

为此,11月12日,湖南省中共党史人物研究会主办了首届赵必振学术研讨会,中央党史研究室、《求是》杂志社、中共湖南省委、中国社科院马克思主义研究院、湖南省社科联、常德市委、常德市鼎城区委以及北京、上海、江苏、浙江、河北、广东、湖南等地领导和高等院校、科研机构专家近300人云集常德。

赵必振(1873-1956),祖籍常德府武陵县(今常德市鼎城区石板滩镇)。

1902年至1903年间,他先后翻译出版了《二十世纪之怪物:帝国主义》和《近世社会主义》3部日文版社会主义著作,对当时国人的思想觉醒与启蒙产生了积极影响,奠定了赵必振在中国马克思主义早期译介史上的历史地位。 过去,我国理论界、学术界对赵必振有过一些研究,包括介绍赵必振生平及部分译著的主要思想等。 不少专家也指出,目前对赵必振生平的研究及其成果与他在晚清翻译史中的地位相比,还远远不够,亟待深入。

研讨会围绕马克思主义中国化的早期历程,就赵必振在中国马克思主义早期译介史上的地位和作用,进行集中论证和探讨。 大家一致认为,是赵必振把马克思主义学说和社会主义思想最早介绍到中国来的,他是中国马克思主义早期传播者,中国翻译社会主义专著的第一人。 尤其是他翻译的《近世社会主义》一书,进一步被大家认定为中国近代第一本较系统介绍社会主义学说的译著,在国内开启了一个全面译介马克思主义学说的新时代,从而打开了以马克思主义学说启发国人的智慧之门,在马克思主义发展史、传播史上具有重要地位。

常德市党史办原副主、常德市老干部网络宣传协会会员应国斌先生,始称赵必振关于社会主义著作的翻译,是我国第一部系统介绍马克思主义的译著。 2011年湖南省党史委出版建党伟业中的湖南人,为之立传的第一个人是赵必振,称赵必振是中国系统介绍马克思主义第一人。

随着对赵必振的研究更加深入,赵必振先生的事迹将被更多的人知晓。